Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/u31157/data/www/ibsen.org.ru/setting.php:38) in /home/u31157/data/www/ibsen.org.ru/index.php on line 45
«Об Ибсене»: ибсен - творец великих, новых слов и дерзновенных идей, ибсен - пророк...

Читайте также:

СОСЕД (шепотом). Молодого?.. Старого? САРАФАНОВ. Средних лет... Сосед долго и сокрушенно качает головой. Извините меня, пойду домой. Продрог я что-то...

Вампилов Александр Валентинович   
«Старший сын»

   - Вот так? - Он поднес раковину к розовому ушку и крепко прижал ее. -А теперь что делать?    Мать улыбнулась...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Морская раковина»

Он должен стоять так (частенько в окопах пехоты), чтобы каждый звук от противника слышал раньше любого из крайних постов и - по выбору..

Солженицын Александр Исаевич   
«Желябугские выселки»

Смотрите также:

Ибсен Генрик Юхан Татьяна Шабалина

Генрик Ибсен и его творческий путь

Генрик Ибсен (Википедия)

Генрик Ибсен. Афоризмы

Краткие биографические сведения о Генрике Юхане Ибсене

Все статьи


Проблема семейного счастья в драме Г. Ибсена Кукольный дом

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Об Ибсене», страница 3 (прочитано 20%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Об Ибсене




Трудно, оказывается, усилиями "изнутри", одним "переворотом духа" освободить
себя "извне"... хотя бы лишь от унизительной для того же "духа" денежной
зависимости!
И в этом - слабость не его собственной индивидуальности, а его
индивидуалистической проповеди, его внесоциальной морали или, если хотите,
имморали. И если бы только в этой проповеди состояло все значение Ибсена, то
- можно смело сказать это - он не имел бы никакого значения.
Ибсен - творец великих, новых слов и дерзновенных идей, Ибсен - пророк
обновленного человечества, Ибсен - духовный вождь будущего... и как его там
еще величают, этот Ибсен не имеет сотой, тысячной доли того значения, как
Ибсен - великий живописатель мещанской среды. Ибсен - художник-отрицатель,
"великий минус", стоит бесконечно высоко над Ибсеном - символистом-пророком
и вождем. И по натуре своей Ибсен не годится для этой второй роли. "Не могу
припомнить случая, - говорит Паульсон, - чтобы у Ибсена когда-либо
вырывались восторженные выражения, пылкие слова, которые указывали бы на то,
что в его душевной жизни играет особенную роль чувство". Нет, это не вождь!
Если освободить "новые слова" Ибсена от туманной, столь подкупающей многих*
символической оболочки, то эти новые слова в большинстве случаев утратят и
свою новизну и свою привлекательность. И немудрено. В настоящее время, когда
человеческая мысль обладает таким колоссальным, неисчерпаемым в своем
разнообразии наследственным и благоприобретенным достоянием, серьезное
ценное новое слово можно сказать, лишь став на плечи своих великих
предшественников. Между тем Ибсен, по словам Паульсона, "читал крайне мало.
С новейшими произведениями изящной словесности и философской мысли он
знакомился больше из бесед с другими, нежели путем личного изучения".
Гениальный самоучка, без систематического образования, без цельного
миросозерцания, он с неуместным пренебрежением относился к плодам чужой
мысли.
/* "Я был хорошо знаком с его произведениями, - говорит Паульсон, -
читал и перечитывал их много раз, но не всегда мог проникнуть в их
сокровенные глубины... Сколько воскресений просидел я... ломая голову над
каким-нибудь темным местом"... Каким диким представляется нам отношение к
художественному произведению, как к ребусу или к апокалиптическим
откровениям!
Сродный ему по духу самоучка-строитель, герой цитированной уже драмы,
имеющей несомненное автобиографическое значение, спрашивает Гильду, читает
ли она. Гильда. Нет. Никогда... больше. Все равно смысла не вижу. Сольнес.
Точь-в-точь, как и я ("Строитель Сольнес"). Это пренебрежительное отношение
к книгам, а особливо незнакомство с ними прошло, повторяем, далеко не
бесследно для творчества Ибсена: он не дал многого, что мог бы дать.




Страницы: (11) : 1234567891011

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... А что до Готлиба младшего, которому сейчас от роду шесть месяцев, то я не думаю, чтобы он был готов воспринять мысль о полной ненужности денег, хотя – надо отдать ему справедливость – он никогда их у меня не просил. Он вздохнул, и я вместе с ним. Я часто слыхал о неуступчивой природе жен и детей там, где дело касается денег, и это одна из главных причин, почему я ни разу не связал себя обязательствами за всю свою долгую жизнь, хотя при моем неотразимом обаянии женщины за мной охотились стаями. Готлиб нечаянно прервал цепь приятных реминисценций, в которую я незаметно для самого себя углубился, сказав: – Джордж, вы знаете мою тайную мечту? Глаза у него стали такие масляные – я было испугался, что он прочел мои мысли. Он, однако, добавил: – Я хочу писать романы, хочу обнажить такие глубины человеческой души, чтобы люди содрогнулись от ужаса и одновременно – восторга, чтобы имя мое было написано несмываемыми буквами в истории классической литературы и чтобы из поколения в поколение пошло оно рядом с такими именами, как Эсхил, Шекспир и Эллисон. Мы закончили завтрак, и я напрягся в ожидании счета, пытаясь точно определить момент, когда надо будет внезапно отвлечься. Официант же, оценив ситуацию с неотделимой от его профессии проницательностью, подал счет Готлибу. Напряжение меня отпустило, и я сказал: – Дорогой мой Готлиб, давайте рассмотрим возможные последствия – они могут быть ужасны. Я вот недавно читал в одной солидной газете, которая оказалась в руках у стоящего рядом со мной джентльмена, что в Соединенных Штатах тридцать пять тысяч печатающихся писателей. Из них только семьсот зарабатывают себе на жизнь своим искусством, и пятьдесят – всего пятьдесят, мой друг, – богаты. Ваше же теперешнее жалованье… – Ха! – сказал Готлиб. – Какая мне разница, будут у меня деньги или нет, если мне достанется бессмертие и бесценный дар вдохновения и памяти потомков. Да я легко переживу, если Мэрилин пойдет работать официанткой или водить автобус. Я просто уверен, что она была бы – или должна была бы быть – счастлива, работая днем и возясь с Готлибом младшим ночью, чтобы мое творчество могло развернуться во всю мочь. Вот только… – Он запнулся...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Дело принципа»





© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.ibsen.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.